Université Evry Val d'Essonne

Traduction   enVersion anglaise

Navigation principale

Rechercher

Fil d'arianne

Accueil > Formation > L'offre de formation > Master mention Langues Etrangères Appliquées > Master Mention Langues Etrangères Appliquées M2 Spécialité Langues et Image

Master mention Langues Etrangères Appliquées

Master Mention Langues Etrangères Appliquées M2 Spécialité Langues et Image
Arts, Lettres et Langues

Année : 2014 / 2015

dernière mise à jour : 22/05/2014

    Objectifs et particularités de la formation

    La spécialité « Langues et image » inclut une formation pointue en ingénierie multilingue, logiciels de traduction, de terminologie et de sous-titrage. Elle vise l'acquisition d'une compétence multilingue de haut niveau autour des métiers de la communication interculturelle, la traduction en trilingue, la rédaction spécialisée, l’audiovisuel au niveau international.

    La formation ne peut être dissociée des nouvelles technologies. C’est pourquoi elle est effectuée sur un matériel de pointe : logiciels d’adaptation, de traduction assistée par ordinateur (TAO) et de terminologie.

    Brigitte Gauthier, responsable de la mention Langues Appliquées, directrice de SCRIPT, centre de recherche en émergence (Scénaristes, Créateurs, Réalisateurs, Interprètes, Performers, Traducteurs) de l’Université d’Evry.

    Type de master

    Stage

    • Formation en alternance (contrat d’apprentissage) pour les étudiants qui ont moins de 26 ans : 2 jours de formation à l’université et 3 jours en entreprise chaque semaine
    • Formation initiale pour les étudiants qui ont plus de 26 ans avec un stage équivalent à une durée de 4 mois minimum en entreprise.

    Partenariats

    Abadenn multilingue internationale, AB Traduction, Agence Roger Viollet, Alphatrad France, Anyword, D.A.T., Duvernet nutrition, E-Learning,  F4, General electric medical system (GEMS), Jeunesse et reconstruction, J.M.V. Robotique, Ninsight, Paris international, Paris vision,  Praetorius France, Publications Georges Ventillard, Raptrad-imagine, Ten thousand tongues, Tradissimo, Tradoc, Chantal Pule traductions france, Union trad company, Univers discount, Vrai communication internationale, …

    En savoir plus

    Pour continuer à vous informer, conforter votre orientation, valider vos choix, venez nous rencontrer :

    • Au Pôle d’Information et d’Orientation des Lycéens et des Etudiants (Bâtiment Maupertuis) pour toutes informations sur l’orientation, les métiers, les parcours, etc.,
    • Lors de la Journée Portes Ouvertes, le samedi 23 février 2013 de 10h à 17h,
    • Sur les salons (Salon de l’étudiant, de l’éducation, des Masters...) 

     L’Université d’Evry-Val-d’Essonne est une université à taille humaine de 10 000 étudiants et accessible par un grand nombre de moyens de transport.

    Pour s'y rendre, cliquez sur le lien suivant:

    http://www.univ-evry.fr/fr/nous_contacter/plan_d_acces.html

    Débouchés

    Métiers possibles à l’issue du Master

     La demande en professionnels hautement qualifiés dans les domaines de la communication multilingue, la traduction et l’image est forte :

     La demande en professionnels hautement qualifiés dans les domaines de la communication multilingue, la traduction et l’image est forte :

    Chargé de communication internationale / événementielle, chargé de mission / Attaché à la communication, chargé d'études médias, chargé / Directeur des relations presse / publiques, chef de projet à l'international, chef de projet en traduction, consultant en communication interculturelle, interprète de conférence trilingue, interprète de liaison (tourisme, commerce) trilingue, médiateur culturel, rédacteur Multimédia, rédacteur trilingue (général et spécialisé), responsable de communication interne / externe, responsable de relations presse, responsable / Directeur en communication trilingue (rédaction de dossiers de presse, de communiqués, organisation de déplacements, manifestations, salons, festivals, etc.), traducteur spécialisé en trilingue, traducteur-localisateur, cadres d'organismes à vocation culturelle, éducative, humanitaire, chargé de mission en communication, chef de projet éditorial (sites web, documentation institutionnelle, journaux...), …

     La PAE (La Plate-Forme d'Accès à l'Emploi) 

    L’Université d’Evry-Val-d’Essonne a été parmi les premières universités à mettre en place une interface avec le monde socio-économique, la Plateforme d’Accès à l’Emploi (PAE),  dont les missions :

    • suivre  l’insertion professionnelle des diplômés via des analyses qualitatives et quantitatives d’enquêtes réalisées auprès d’anciens étudiants,
    • assurer les relations avec les entreprises -structures publiques et privées- pour relier formations, métiers et compétences  mais aussi  réfléchir sur les emplois de demain
    • développer les actions de préparation des étudiants à l’insertion professionnelle, concourrent à une meilleure employabilité de ses diplômés.

     En tant qu’étudiant de l’université, vous pouvez bénéficier dans votre cursus d’un accompagnement personnalisé de la PAE pour la structuration de votre projet professionnel et pour la recherche de stages qui font partie intégrante de votre formation.

    La PAE assure également l’organisation :

    • de conférences pour vous faire découvrir le monde économique et l’entreprenariat,
    • de forums où des représentants d’entreprises vous reçoivent individuellement afin vous faire connaître les  attentes et besoins en compétences des entreprises. 

    Conditions d'admission

    • A l’entrée en M2 : les étudiants ayant validé le M1 (60 ECTS) de la mention ou tout autre M1 dans un domaine compatible avec celui de ce Master – de préférence L.L.C.E. ou L.E.A. – sont autorisés à s’inscrire après avis favorable de la commission pédagogique présidée par le responsable de master.
    • Pour l’accès en « validation d’études » et « validation d’acquis », les étudiants doivent justifier d’une des validations prévues aux articles L.613-3, L.613-4 et L.613-5 du code de l’éducation.
    • Le diplôme est préparé en alternance (contrat d’apprentissage) pour les étudiants qui ont moins de 26 ans et en formation initiale pour ceux qui ont plus de 26 ans.

    Accès à la formation en alternance :

      - 1ère sélection : constitution de dossier à distance

      - 2ème sélection : selection dans les locaux de l’université

    Une liste principale d'admission sera établie accompagnée d'une liste complémentaire.

    Les apprentis seront définitivement admis après acceptation par le responsable pédagogique et signature du contrat d’apprentissage.

    Admission des étudiants étrangers titulaires d'un diplôme étranger :
     

    Vous trouverez toutes les informations concernant la procédure à suivre pour candidater, en consultant le lien suivant

    Informations Pratiques

      Scolarité

      • Formation initiale
      • Nom du contact : Karine Lalandre
        Courriel : karine.lalandre@univ-evry.fr
        Téléphone : 01 69 47 74 21
        Télécopie : 01 69 47 74 58
      • Formation en apprentissage
      • Nom du contact : Scolarité LEA
        Dossier de candidature
      • Formation continue
      • Nom du contact : Chrystelle Chassaigne
        Courriel : fc@univ-evry.fr
        Téléphone : 01 69 47 71 01
        Télécopie : 01 69 47 71 05

      Semestre 3

      Semestre 3 et 4

      CM : Cours Magistraux / TD : Travaux Dirigés


      Compte tenu de la structure en alternance, la spécialité est annuelle

       

      Langue 1 = Anglais / Langue 2 = Espagnol ou Allemand

       

       

      Unité d'enseignement

      Eléments constitutifs de l'unité d'enseignement

      CM

      TD

      UE 1 : Environnement professionnel

      147

       

      OBLIGATOIRE

      Insertion professionnelle et connaissance de l’entreprise

      (avec Droit de l’image et propriété intellectuelle)

      35

       

      Techniques de communication écrite et orale en entreprise

      Communication interculturelle

      24,5

      24,5

       

      Gestion de projets et simulation professionnelle d’un cabinet de traduction (avec soutenance)

      63

       

      UE 2 : Pratique professionnelle

       

       

      OBLIGATOIRE

      Note de l’entreprise d’accueil

       

       

      UE 3 : Langues et Traduction

      266

       

      OBLIGATOIRE

       

      Traductologie spécialisée

      7

       

      Repères cinématographiques, Sous-titrage et image

      49

       

      Mémoire de traduction et de terminologie appliquées à un domaine de spécialité et soutenance

      (Langue 1)

      105

       

      Mémoire de traduction et de terminologie appliquées à un domaine de spécialité et soutenance

      (Langue 2)

      105

       

      UE 4 : Cultures et image

      91

       

      OBLIGATOIRE

      Localisation

      21

       

      Adaptation de films et de documentaires (Langue 1)

      Adaptation de films et de documentaires (Langue 2)

      35

      35

       

      UE 5 : Langues et informatique

      96

       

      OBLIGATOIRE

      Accès à l’image, nouvelles technologies de l’image et multimédia

       

      14

       

      Outils informatiques en ingénierie multilingue (logiciels de traduction et de terminologie)

      HTML

       

      68

      14

       

      Total présentiel apprenti = 600 h

      600

       

      Organisation des études

      La formation est organisée sur 2 semestres et divisée en Unités d’Enseignements (UE). Les enseignements sont théoriques, méthodologiques et appliqués.

      La formation permet aux étudiants d’élaborer et de réaliser progressivement leur projet de formation et, au-delà, leur projet professionnel par l’acquisition des fondamentaux, puis des enseignements de perfectionnement et de spécialisation.

       Pour les étudiants de moins de 26 ans, la formation se fait en apprentissage avec la collaboration du Centre de Formation en Apprentissage EVE (CFA EVE) avec 600 heures de formation universitaire et 1000 heures en entreprise d’accueil.

      Pour les étudiants de plus de 26 ans, un stage équivalant à une durée de 4 mois minimaux en entreprise est obligatoire.

      Compte tenu de la pratique professionnelle des apprentis, ceux-ci reçoivent un enseignement constitué de cours alliant un enseignement magistral et des applications pratiques. Des cas concrets appuyés sur les travaux effectués en entreprise illustrent avantageusement les enseignements.

      Etant donné que ce Master est une formation pour des spécialistes en langues, celles-ci sont obligatoires. Anglais obligatoire et espagnol ou allemand au choix.

      Université d'Evry-Val-d'Essonne Boulevard François Mitterrand 91025 Evry Cedex - Contacts - Plan du site | Informations légales | Communauté Universitaire (ENT)