Université Evry Val d'Essonne

Traduction    Version anglaise

Navigation principale

Rechercher

Fil d'arianne

Accueil > Recherche > Les laboratoires > SLAM > Membres > Olivier DORLIN
ContactContact
Téléphone : 06 70 97 18 99
Courriel : olivier.dorlin@gmail.com
Imprimer la page

OLIVIER DORLIN

dernière mise à jour : 16/06/2016

Fonction :

Enseignant-Chercheur
Photo de Olivier DORLIN

Présentation générale

Présentation

Doctorant du laboratoire SLAM, axe SCRIPT

Professeur d’anglais (Education Nationale) en collège et lycée

Chargé d’enseignement (Université d’Evry)

 

Domaine de travail :

 

Cinéma

Environnement

Traduction spécialisée (économique et scientifique) trilingue et terminologie

Traduction audiovisuelle trilingue (sous-titrage)

Laboratoire

Thèmes de recherche

Recherche

 

Langues et cultures

Questions environnementales

Développement Durable

Cinéma 

Nouveaux médias

Analyse de l’image

Enseignements

Enseignements

 

Licence LEA

 

-        Compréhension et expression de la langue anglaise (Licence 1)

Le cours de Compréhension et expression de la langue anglaise s’inscrit dans la continuité de l’apprentissage de l’anglais en lycée. Il s’agit de développer les compétences langagières des étudiants (tant à l’oral qu’à l’écrit) et de leurs donner les outils nécessaires à l’acquisition du contenu des autres matières enseignées en Langues Etrangères Appliquées. Ce cours est un résumé de l’ensemble des connaissances et des compétences que l’étudiant de Licence 1 devra acquérir au cours de sa formation. Les contenus langagier, grammatical et civilisationnel sont déterminants.

 

-        Renforcement de la langue anglaise (Licence 1)

Le cours de Renforcement de la langue anglaise couvre l’ensemble des fondamentaux nécessaires à l’apprentissage linguistique des étudiants de première année. Il s’article autour d’un rebrassage grammatical et lexical général qui permettra une meilleure compréhension (et expression) de la langue anglaise dans les autres matières du parcours LEA. Il s’agit aussi d’apporter des outils méthodologiques essentiels aux étudiants (productions orale et écrite, exercices linguistiques fondamentaux, méthodologie universitaire) et atteindre une aisance dans cette langue.

 

-        Version anglaise spécialisée (Licence 3)

Cours clé en troisième année de licence LEA spécialisée en Traduction, le cours de Version anglaise spécialisée est un des fondamentaux du parcours LEA. Il est orienté sur deux axes de spécialité terminologique : questions économiques et  découverte du monde scientifique. Les étudiants doivent acquérir une terminologie spécialisée dans ces deux domaines. A un travail de traduction dit « classique » (traduction en classe d’articles de presse notamment), les étudiants mettent également à profil leurs compétences dans la réalisation d’un dossier personnel de traduction scientifique. Ils ont recours aux outils informatiques dont ils disposeront dans le monde professionnel (dictionnaires en ligne, logiciels spécialisés), lors de leur stage de fin de licence ou encore dans le cadre du Master TTM (Trilingual Transmedia Master).

 

Enseignement en licence Arts du Spectacle (L1, UFR LAM, UEVE), en licence STAPS (L3, UFR Sciences fondamentales appliquées, UEVE), en Master TTM (Traduction collaborative, M2, UFR LAM, UEVE) et à l’IUT d’Evry (L3, UFR Sciences et technologie)

Université d'Evry-Val-d'Essonne Boulevard François Mitterrand 91025 Evry Cedex - Contacts - Plan du site | Informations légales | Communauté Universitaire (ENT)